No exact translation found for عمليات التثبيط

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عمليات التثبيط

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En consecuencia, la integración local, que permite a los desplazados internos integrarse en la economía local y tener acceso a una vivienda fuera de los alojamientos colectivos, se ha dejado de lado o incluso se ha desalentado, aunque ha ocurrido en numerosos casos.
    وأدى ذلك إلى إهمال، بل وحتى تثبيط عملية الدمج المحلي، التي تتيح للمشردين داخليا الاندماج في الاقتصاد المحلي وإمكانيات الوصول إلى السكن، خارج نطاق المآوي الجماعية، رغم أن ذلك قد وقع في حالات عديدة.
  • Las experiencias sobre reestructuración de la deuda examinadas más arriba difieren en varios aspectos; en particular, mientras que en algunas de ellas se utilizan instrumentos jurídicos, cláusulas de acción colectiva o consentimientos de salida24 para resolver los problemas de acción colectiva y desalentar los comportamientos disidentes (cláusulas de acción colectiva en la República de Moldova, Ucrania y el Uruguay, y consentimientos de salida en el Ecuador y el Uruguay), en otros casos (como los de la Argentina, la Federación de Rusia y el Pakistán) no existen o no se emplean esos instrumentos25.
    تختلف التجارب المستعرضة هنا عن بعضها البعض فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون في عدة جوانب وبخاصة فيما يتعلق بالاستعانة بالصكوك القانونية، وبنود العمل الجماعي أو موافقات الخروج(24)، لتسوية أي مشكلة تنشأ عن العمل الجماعي، وتثبيط أي حوافز تشجع على انتهاج سلوك انشقاقي (بنود العمل الجماعي في حالة جمهورية مولدوفا وأوكرانيا، وأوروغواي؛ موافقات الخروج في حالتي إكوادور، وأوروغواي) مقابل غياب أو عدم استخدام مثل هذه الصكوك (في حالة كل من الاتحاد الروسي، والأرجنتين، وباكستان)(25).
  • Sobre la base de los resultados de las útiles deliberaciones de esa Conferencia, los Estados Partes deberían profundizar las deliberaciones en el proceso de examen para llegar a un acuerdo sobre medidas concretas que disuadan a los Estados de retirarse del Tratado en la Conferencia de Examen de 2010.
    وينبغي للدول الأطراف، على أساس، نتائج المناقشات المفيدة التي دارت في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 تعميق المناقشات التي ستدور في إطار عملية الاستعراض هذه ليتم التوصل إلى اتفاق حول تدابير عملية تساعد على تثبيط الانسحاب من المعاهدة في مؤتمر الاستعراض عام 2010.
  • La India está plenamente comprometida con la protección y la preservación del medio ambiente marino, pero debemos cuidarnos de los intentos de imponer un régimen excesivamente complicado que podría actuar como un freno para la realización de nuevas actividades de prospección y explotación en la zona y, por consiguiente, socave la razón de ser de la Autoridad.
    والهند ملتزمة التزاماً كاملاً بحماية البيئة البحرية وحفظها، ولكننا نحذر من محاولات فرض نظام مرهق على نحو لا داعي له، لأنه سيكون عامل تثبيط لأي عمليات تنقيب أو استكشاف أخرى في المنطقة، وبالتالي، يقضي على الغرض الذي أقيمت السلطة من أجله.